Услуги переводчика в Китае и поставка товаров

Сделаем вашу поездку в Китай проще!

Мы поможем с переводами, посещением фабрик и переговоров с поставщиками. Вы занимаетесь своим бизнесом, а мы заботимся о деталях.

Анна Морозюк – с 2007 года предоставляет бизнес-услуги в Китае China Business Icon

Напишите нам

Или свяжитесь с нами через WhatsApp .

Есть вопросы? Посмотрите раздел FAQ.

Прогресс: Этапы работы с нами

Ниже представлены основные шаги: от первого контакта до полноценной кооперации с производителем в Китае.

Свяжитесь с нами...

Свободное время переводчика в Китае.

Мне всегда нравилось смотреть фильмы военного времени, они отличаются от современных своей атмосферой. Приезжая домой в Россию я с радостью провожу время у телевизора за просмотром старых фильмов. В связи со своей профессией переводчика я редко нахожу время на телевозор, но сегодня я нашла себя за просмотром пяти или даже шести серий китайского фильма «Стальные годы» (钢铁年代 )  о том, как закалялась сталь в Китае. Подобные фильмы напоминают мне дом, когда морозным зимним воскресным утром я просыпалась от аромата жареных блинов, укутывалась в одеяло, шла полусонная на запах, брала пару горячих блинов, включала телевизор в холодном зале (я родилась и выросла на севере) и укутанная все в то же одеяло до обеда, иногда бегая на кухню за мамиными блинами, за чашкой горячего сладкого чая смотрела фильмы о войне. Они всегда проникнуты искренностью,  силой людского характера, невинностью, дружбой и любовью.

Фильм «Стальные годы» рассказывает об Аньшаньском металлургическом заводе и жизни его работников, принадлежащих коммунистической партии Китая. Не уверена, что съемки фильма проходили именно в Аньшане, но я училась в университете города Аньшань провинции Ляонин Китая, поэтому фильм было смотреть вдвойне интересно. С нетерпением жду следующего вечера, готова даже пропустить свои любимые занятия йогой.

Ищете импорт из Китая? Получите профессиональную помощь

Свяжитесь со мной сегодня, и я обещаю помочь вам