Услуги переводчика в Китае и поставка товаров

Бизнес-услуги в Китае с 2007 года: переговоры, контроль качества, закупки, надежная логистика на ваш склад.

Наш офис в Китае, Guangzhou ShangJang Trading Ltd, Office 627, Fuli Yingfeng Building, Hua Qiang road 2, Zhujiang New Town, Guangzhou, China

Сделаем вашу поездку в Китай проще!

Мы поможем с переводами, посещением фабрик и переговоров с поставщиками. Вы занимаетесь своим бизнесом, а мы заботимся о деталях.

Анна Морозюк – с 2007 года предоставляет бизнес-услуги в Китае China Business Icon


Присоединяйтесь к числу наших довольных клиентов

Реальные клиенты, которым мы помогли с закупками, инспекциями и сопровождением в Китае (Гуанчжоу).

Клиент 1
Клиент 2
Клиент 3
Клиент 4
Клиент 5
Клиент 6
Клиент 1 повтор
Клиент 2 повтор
Клиент 3 повтор
Клиент 4 повтор
Клиент 5 повтор
Клиент 6 повтор
Клиент 7
Клиент 8
Клиент 9
Клиент 10
Клиент 11
Клиент 7 повтор
Клиент 8 повтор
Клиент 9 повтор
Клиент 10 повтор
Клиент 11 повтор

Ваш надёжный переводчик в Китае

Ищете профессионального переводчика в Китае, который поможет вам вести переговоры, посещать фабрики, заключать выгодные сделки и организовывать поставки? Я и моя команда — опытные представители и переводчики, включая китайских специалистов, которые работают напрямую с местными производителями и поставщиками.

Мы сопровождаем вас на выставках, фабриках, в логистике и на всех этапах закупки, обеспечивая точный перевод, контроль качества и надёжную коммуникацию с китайской стороной. Работаем в Гуанчжоу, Фошане, Шэньчжэне, Дунгуане и других городах Китая.

Ваш переводчик в Китае — Анна Морозюк, с командой профессионалов, которые лично сопровождают ваш бизнес в Китае.

Связаться с переводчиком
Переводчик в Китае Гуанчжоу. Услуги агента в Китае
Посетите наш офис в Гуанчжоу

Мы рады приветствовать вас в нашем офисе в Гуанчжоу, где вы сможете сотрудничать с командой Анны. Каждый из наших специалистов — высококвалифицированный переводчик с глубоким опытом в сфере импорта из Китая. Благодаря свободному владению китайским и русским языками, мы обеспечиваем безупречную коммуникацию и услуги высокого качества, делая ваш бизнес в Китае стабильным и эффективным.

Прогресс: Этапы работы с нами

Ниже представлены основные шаги: от первого контакта до полноценной кооперации с производителем в Китае.

Свяжитесь с нами...

Найти выставку

Приготовьтесь к целой серии крупных событий в Китае, которые пройдут с 2025 по 2026 год и охватят самые разные отрасли — от высоких технологий до текстиля и пищевой промышленности. Каждая выставка предлагает уникальные возможности для нетворкинга, поиска новых партнёров и продвижения вашего бренда на динамичном рынке. Забронируйте услуги переводчика уже сейчас, чтобы максимально эффективно участвовать в предстоящих мероприятиях в Китае.
Блог

Кантонская ярмарка 2025: Что нужно знать

Кантонская ярмарка 2025: Что нужно знать Добро пожаловать на самую масштабную торговую выставку Китая! Кантонская ярмарка – легендарное событие, которое ежегодно собирает в Гуанчжоу тысячи производителей и покупателей со всего мира. В этой статье мы расскажем, чего ждать от Кантонской ярмарки 2025 года и как к ней подготовиться, поделимся советами по поездке, а также расскажем о нашей команде, которая готова

Читать полностью »
Блог

Топ-10 перспективных товаров из Китая в 2025

В 2025 году рынок китайских товаров продолжит активно расти, предлагая российским предпринимателям все новые возможности для оптовых закупок. В этом обзоре мы рассмотрим 10 перспективных категорий, которые уже сейчас пользуются спросом и обещают стать бестселлерами в ближайшем будущем. Узнайте, как правильно выбрать поставщика, на какие характеристики обращать внимание и как обеспечить стабильный успех в конкурентной среде.

Читать полностью »
Блог

Один день переводчицы в Гуанчжоу с клиентом

Один день переводчика в Гуанчжоу с клиентом Я – переводчик, и мой рабочий день начался довольно рано: мой клиент Сергей из Москвы прилетел накануне вечером с планом купить современную минималистичную мебель для своей квартиры в Санкт-Петербурге. Утром, за завтраком в бизнес-отеле в районе Тяньхэ, мы обсудили детали: ему не нужны большие оптовые партии, но важно найти несколько качественных предметов для

Читать полностью »
Блог

Почему стоит выбрать нас для мебельного тура в Китае: 10 ключевых преимуществ

Почему стоит выбрать нас для мебельного тура в Китае: 10 ключевых преимуществ Прежде всего, конечно, я хочу рассказать о преимуществах работы со мной. Но я также понимаю, что в Китае есть и другие замечательные компании, которые занимаются организацией мебельных туров. В конечном итоге самое главное — выбрать того партнёра, с кем вам действительно комфортно, ведь у каждого своя специфика и

Читать полностью »
alt="Factory Visit (module two)" style=" width: 100%; height: 100%; object-fit: cover; " />

Стоимость услуг переводчика в Китае?

Наша команда переводчиков работает под руководством Анны Морозюк и отлично разбирается в китайском производстве. Благодаря тесному взаимодействию с фабриками и поставщиками, мы помогаем вам получить идеальный продукт при сотрудничестве с партнёрами из Китая.

Мы оказываем консультации, сопровождаем на выставках, ведем общение с производителями на их языке, организуем инспекции и контроль качества, а также помогаем в организации логистики из Китая — всё, что необходимо для успешного бизнеса в Китае.


Дней: 1  |  Сумма: $180



Дополнительные услуги:

Форма бронирования бизнес-тура

Заказ из Китая

Самое выгодное сотрудничество, с Анной Морозюк и TranslatorChina.ru

Полное управление вашим заказом в Китае через нашу частную производственную базу, перевод, контроль производства, логистика и таможенное оформление. Всё под одним управлением, одной командой, 18+ лет опыта.

  • Без доступа к базе: наша команда работает через собственную базу и отвечает за результат от начала до конца.
  • Ни одной ошибки дважды: каждая зафиксированная проблема , это улучшение системы. Повторы исключены.
  • Один подрядчик: перевод, производство, доставка и таможня, всё в одном месте.

Внимание: принимаем ограниченное число новых проектов и скоро закрываем набор клиентов на 2025 год. Как только лимит будет достигнут, запись откроется только в следующем году.

Забронировать слот сейчас Осталось мало мест

P.S. Полное ведение и решение проблем доступно только клиентам, которые начинают процесс с нашей компанией и обслуживаются нашей командой.  

Начало 2013 года, мне почти 29 лет, работаю переводчиком и представителем в Китае. Я люблю смотреть сказки, но давным-давно в них не верю. Мне, как и каждому нормальному человеку, хотелось бы верить, что все закончится, как в сказке – добром, но реальный мир, к сожалению, не позволяет верить. Работая с разными людьми уже на протяжении нескольких лет, я сформировала для себя картину о той или иной группе человек. Клиенты для меня делятся на группы, одна из которых говорит реальные вещи, другая обещает, но не выполняет обещания. Клиентов не так уж трудно определить в одну из этих групп, для этого есть несколько параметров. Но здесь я не пишу бизнес-инструкцию по организации личного времени: на кого потратить время, а на кого нет; для каждого из переводчиков или представителей в Китае существуют свои параметры и свои принципы работы с клиентами.

Не представляю себя в Париже, звонящей людям, которых случайно или намеренно нашла в Интернете, и задающей вопросы о том, как проехать к Эйфелевой башне или где купить шляпку, как у Бриджит Бардо. Я считаю это чистой воды наглостью. Кто-то со мной не согласится? Если я еду в Париж, значит я прочесываю Интернет в поисках карты, как проехать к башне или где купить шляпку. В Интернете сегодня масса информации. О Гуанчжоу также много информации. Если кто-то надеется на переводчика, то договаривается с ним о работе заранее. Приехал сам, надейся на себя или на свой язык.

Сегодня после обеда мне позвонил клиент по поводу услуг переводчика в Гуанчжоу, переводчик нужен был сегодня. На отрицательный ответ прозвучал вопрос, можно ли позвонить мне и попросить меня назвать таксисту адрес рынка искусственных цветов и рынка автоаксессуаров в Гуанчжоу. Почему бы нет? Раз я не могу сопроводить клиента, я могу назвать таксисту адрес, для меня это не проблема. Я согласилась. Далее последовал вопрос, а можно ли звонить мне, когда он будет что-то покупать, и возникнут какие-либо сложности, конечно же с последующей оплатой. Изначально я отказалась работать, так как занята, и это значит, что я не могу брать постоянно трубку и делать телефонные переводы для незнакомого человека, который обещал оплатить мои услуги позже. Я отказалась переводить по телефону в непонятных ситуациях, но согласилась назвать таксисту адрес. По всей видимости, во всем огромном Гуанчжоу переводчиков больше не нашлось, а оплатить ему хотелось именно мои услуги. В итоге человек позвонил мне из аптеки, не из такси, как договаривались, и не из офиса какой-либо компании, а из аптеки!

Стоит ли верить в сказки, решать каждому из нас. Я достаточно добра, но далеко не самоотверженный альтруист. Никакой нотариус не примет клиента бесплатно да еще и в занятое время просто потому, что ему жалко потерянного клиента, который не знает, что ему делать. Отправляясь в Китай без подготовки, не стоит надеяться, что переводчики – бездействующие люди, которые готовы в любой момент взять трубку и помочь купить мазь для суставов или договориться о цене какого-либо товара. Нужен нотариус – назначайте встречу, нужен переводчик в Гуанчжоу – назначайте встречу. Заранее. Чем больше шагов спланировано, тем меньше времени нужно на них потратить в чужой стране. И не рассчитывайте на бесплатный сыр или авось.