Услуги переводчика в Китае и поставка товаров

Бизнес-услуги в Китае с 2007 года: переговоры, контроль качества, закупки, надежная логистика на ваш склад.

Наш офис в Китае, Guangzhou ShangJang Trading Ltd, Office 627, Fuli Yingfeng Building, Hua Qiang road 2, Zhujiang New Town, Guangzhou, China

Сделаем вашу поездку в Китай проще!

Мы поможем с переводами, посещением фабрик и переговоров с поставщиками. Вы занимаетесь своим бизнесом, а мы заботимся о деталях.

Анна Морозюк – с 2007 года предоставляет бизнес-услуги в Китае China Business Icon


Переводчик в Китае Гуанчжоу. Услуги агента в Китае
Посетите наш офис в Гуанчжоу

Мы рады приветствовать вас в нашем офисе в Гуанчжоу, где вы сможете сотрудничать с командой Анны. Каждый из наших специалистов — высококвалифицированный переводчик с глубоким опытом в сфере импорта из Китая. Благодаря свободному владению китайским и русским языками, мы обеспечиваем безупречную коммуникацию и услуги высокого качества, делая ваш бизнес в Китае стабильным и эффективным.

Прогресс: Этапы работы с нами

Ниже представлены основные шаги: от первого контакта до полноценной кооперации с производителем в Китае.

Свяжитесь с нами...

Найти выставку

Приготовьтесь к целой серии крупных событий в Китае, которые пройдут с 2025 по 2026 год и охватят самые разные отрасли — от высоких технологий до текстиля и пищевой промышленности. Каждая выставка предлагает уникальные возможности для нетворкинга, поиска новых партнёров и продвижения вашего бренда на динамичном рынке. Забронируйте услуги переводчика уже сейчас, чтобы максимально эффективно участвовать в предстоящих мероприятиях в Китае.
Блог

Кантонская ярмарка 2025: Что нужно знать

Кантонская ярмарка 2025: Что нужно знать Добро пожаловать на самую масштабную торговую выставку Китая! Кантонская ярмарка – легендарное событие, которое ежегодно собирает в Гуанчжоу тысячи производителей и покупателей со всего мира. В этой статье мы расскажем, чего ждать от Кантонской ярмарки 2025 года и как к ней подготовиться, поделимся советами по поездке, а также расскажем о нашей команде, которая готова

Читать полностью »
Блог

Топ-10 перспективных товаров из Китая в 2025

В 2025 году рынок китайских товаров продолжит активно расти, предлагая российским предпринимателям все новые возможности для оптовых закупок. В этом обзоре мы рассмотрим 10 перспективных категорий, которые уже сейчас пользуются спросом и обещают стать бестселлерами в ближайшем будущем. Узнайте, как правильно выбрать поставщика, на какие характеристики обращать внимание и как обеспечить стабильный успех в конкурентной среде.

Читать полностью »
Блог

Один день переводчицы в Гуанчжоу с клиентом

Один день переводчика в Гуанчжоу с клиентом Я – переводчик, и мой рабочий день начался довольно рано: мой клиент Сергей из Москвы прилетел накануне вечером с планом купить современную минималистичную мебель для своей квартиры в Санкт-Петербурге. Утром, за завтраком в бизнес-отеле в районе Тяньхэ, мы обсудили детали: ему не нужны большие оптовые партии, но важно найти несколько качественных предметов для

Читать полностью »
Блог

Почему стоит выбрать нас для мебельного тура в Китае: 10 ключевых преимуществ

Почему стоит выбрать нас для мебельного тура в Китае: 10 ключевых преимуществ Прежде всего, конечно, я хочу рассказать о преимуществах работы со мной. Но я также понимаю, что в Китае есть и другие замечательные компании, которые занимаются организацией мебельных туров. В конечном итоге самое главное — выбрать того партнёра, с кем вам действительно комфортно, ведь у каждого своя специфика и

Читать полностью »
alt="Factory Visit (module two)" style=" width: 100%; height: 100%; object-fit: cover; " />

Стоимость услуг переводчика в Китае?

Наша команда переводчиков работает под руководством Анны Морозюк и отлично разбирается в китайском производстве. Благодаря тесному взаимодействию с фабриками и поставщиками, мы помогаем вам получить идеальный продукт при сотрудничестве с партнёрами из Китая.

Мы оказываем консультации, сопровождаем на выставках, ведем общение с производителями на их языке, организуем инспекции и контроль качества, а также помогаем в организации логистики из Китая — всё, что необходимо для успешного бизнеса в Китае.


Дней: 1  |  Сумма: $180



Дополнительные услуги:

Форма бронирования бизнес-тура

Заказ из Китая

Можно ли найти переводчика по своей тематике? Можно, но не в Китае, если только переводчика Вам не предоставляет сама фабрика или Вы не едете в Китай лечиться. Каждый раз, обращаясь ко мне за услугами переводчика китайского, клиенты спрашивают о том, имела ли я дело с оборудованием для очистки воды, знаю ли я обувную терминологию, могу ли помочь им на приеме в больнице у доктора. Я не специалист в какой-то отдельной области. И это вполне объяснимо. Если бы я знала только обувную лексику, я бы, скорее всего, работала в обувной компании Китая. Если бы я знала от и до текстильные термины, я бы работала только с текстилем. Если бы я знала только медицинские термины, то зарабатывала бы на переводе где-нибудь в Удаляньчи. Но я не работаю в обувной или текстильной компании, я не технолог и не специалист по очистительным мембранам. Я — переводчик в Китае и работаю во всех областях. Узнавать новое невероятно интересно.

В очередной раз работы переводчиком китайского на выставках Китая я узнала, как устроены очистительные мембраны, как очищается вода и какие есть способы очистки, как производят радиаторы, как сваривают полотенцесушители, как производят компьютеры с сенсорным экраном, как работают музыкальные футболки. Любая из тем довольно интересная, потому что расширяет кругозор. Сейчас я могу многое для себя объяснить, а раньше не могла и представить. Спасибо за это клиентам, которые посвятили меня в дело и поверили моим способностям

Сложно найти переводчика в Китае, который разбирается в бурильных установках и знает каждую деталь, который знает названия всевозможных запчастей для авто и с легкостью определит, что такое форсунки, а что такое конденсер. Переводчики китайского имеют способность пополнять свой лексический запас путем подготовки к переговорам в Китае. Поэтому не стоит опасаться, что они не смогут перевести и объяснить важный для Вас проект китайским технологам. Необходимо заранее предоставить переводчику в Китае материалы для подготовки: специфическая лексика (термины), сайты производителей на китайском или даже на русском. Грамотный переводчик потратит на подготовку пару дней. Чем серьезнее Вы подойдете к приготовлениям, тем лучше переводчик китайского сможет объяснить Ваши требования, и тем лучше пройдут переговоры.

Переводчик в Китае, переводчик Гуанчжоу

Не стану уворачиваться, иногда спасает язык жестов или описательный язык – как для китайской стороны, так и для русской. Порой мне, переводчику в Китае, сложно вспомнить слова на русском языке, не говорю уже о китайском. Перевод с китайского – это сложная работа, требует особой концентрации мыслей даже при огромной усталости. Даже во время обеда мозг не может быть отключен, так как диалог продолжается на какие-нибудь отвлеченные темы, которые также требуют перевода с китайского на русский, с русского на китайский. Во время обеда с представителями фабриками порой звучат темы, сложнее чем на выставках или переговорах. Но  слушающий человек в своей сфере знает все, поэтому может понять, о чем речь. Иногда я думаю, что обозвала деталь на русском или китайском как-то не так. Это случается, потому что невозможно знать все. Свой язык никто не знает полностью, поэтому не стоит устраивать проверки своему переводчику, заставляя его читать надписи на камнях на древнекитайском языке. Переводчик в любой стране любого языка, как и переводчик в Китае — человек, обладающий смекалкой. Переводчики отличаются по всем параметрам, нет одинаковых людей. Переводчик китайского отличается от переводчиков других языков еще тем, что китайский язык и китайская культура отличаются от европейских. Работая постоянно с китайцами, изучая их историю и перекладывая теоретические знания на практику,  русский переводчик в Китае часто способен думать по-китайски и одновременно по-русски. Это большое преимущество в выборе переводчика в Китае.

Можно ли найти переводчика по своей тематике? Можно, но не в Китае, если только переводчика Вам не предоставляет сама фабрика или Вы не едете в Китай лечиться. Каждый раз, обращаясь ко мне за услугами переводчика китайского, клиенты спрашивают о том, имела ли я дело с оборудованием для очистки воды, знаю ли я обувную терминологию, могу ли помочь им на приеме в больнице у доктора. Я не специалист в какой-то отдельной области. И это вполне объяснимо. Если бы я знала только обувную лексику, я бы, скорее всего, работала в обувной компании Китая. Если бы я знала от и до текстильные термины, я бы работала только с текстилем. Если бы я знала только медицинские термины, то зарабатывала бы на переводе где-нибудь в Удаляньчи. Но я не работаю в обувной или текстильной компании, я не технолог и не специалист по очистительным мембранам. Я — переводчик в Китае и работаю во всех областях. Узнавать новое невероятно интересно. В очередной раз работы переводчиком китайского на выставках Китая я узнала, как устроены очистительные мембраны, как очищается вода и какие есть способы очистки, как производят радиаторы, как сваривают полотенцесушители, как производят компьютеры с сенсорным экраном, как работают музыкальные футболки. Любая из тем довольно интересная, потому что расширяет кругозор. Сейчас я могу многое для себя объяснить, а раньше не могла и представить. Спасибо за это клиентам, которые посвятили меня в дело и поверили моим способностям. Сложно найти переводчика в Китае, который разбирается в бурильных установках и знает каждую деталь, который знает названия всевозможных запчастей для авто и с легкостью определит, что такое форсунки, а что такое конденсер. Переводчики китайского имеют способность пополнять свой лексический запас путем подготовки к переговорам в Китае. Поэтому не стоит опасаться, что они не смогут перевести и объяснить важный для Вас проект китайским технологам. Необходимо заранее предоставить переводчику в Китае материалы для подготовки: специфическая лексика (термины), сайты производителей на китайском или даже на русском. Грамотный переводчик потратит на подготовку пару дней. Чем серьезнее Вы подойдете к приготовлениям, тем лучше переводчик китайского сможет объяснить Ваши требования, и тем лучше пройдут переговоры. Не стану уворачиваться, иногда спасает язык жестов или описательный язык – как для китайской стороны, так и для русской. Порой мне, переводчику в Китае, сложно вспомнить слова на русском языке, не говорю уже о китайском. Перевод с китайского – это сложная работа, требует особой концентрации мыслей даже при огромной усталости. Даже во время обеда мозг не может быть отключен, так как диалог продолжается на какие-нибудь отвлеченные темы, которые также требуют перевода с китайского на русский, с русского на китайский. Во время обеда с представителями фабриками порой звучат темы, сложнее чем на выставках или переговорах. Но слушающий человек в своей сфере знает все, поэтому может понять, о чем речь. Иногда я думаю, что обозвала деталь на русском или китайском как-то не так. Это случается, потому что невозможно знать все. Свой язык никто не знает полностью, поэтому не стоит устраивать проверки своему переводчику, заставляя его читать надписи на камнях на древнекитайском языке. Переводчик в любой стране любого языка, как и переводчик в Китае — человек, обладающий смекалкой. Переводчики отличаются по всем параметрам, нет одинаковых людей. Переводчик китайского отличается от переводчиков других языков еще тем, что китайский язык и китайская культура отличаются от европейских. Работая постоянно с китайцами, изучая их историю и перекладывая теоретические знания на практику, русский переводчик в Китае часто способен думать по-китайски и одновременно по-русски. Это большое преимущество в выборе переводчика в Китае. Содержимое составлено с помощью редактора HTML-кода с предварительным просмотром в реальном времени. Получите подписку на удаление рекламных сообщений или просмотрите наш каталог, чтобы получить лучшие бесплатные онлайн-инструменты.