Переводчик в Гуанчжоу и других городах Китая, оплата переводчика.

Каждый день я принимаю звонки с заказами на переводчика в Китае и в его основных городах: Гуанчжоу, Шанхай, Пекин и других прилежащих к ним. Я проживаю в Гуанчжоу, который находится на юге Китая, расстояние от Гуанчжоу до Шанхая или Пекина составляет около 2,5 часов на самолете. Таким образом, делая заказ на переводчика из Гуанчжоу, необходимо учитывать дополнительные расходы на дорогу до других городов и проживание. Многим своим клиентам для поездок в северные и восточные провинции я рекомендую найти переводчика в Шанхае или Пекине, уверена, что и там есть переводчики китайского. А если не найдутся профессиональные переводчики китайского или вообще никакие не найдутся, ко мне можно обращаться, но опять же учитывать все дополнительные расходы.

Касаемо моей работы по предоплате: принимая заказы от одного клиента и получая предоплату от него, я имею уверенность в том, что день занят, и планирую заранее повседневную работу с другими клиентами, которую я выполняю помимо переводов. Многие думают, что переводчиков в Гуанчжоу много, поэтому не проблема найти для себя помощника, прилетают в Гуанчжоу и звонят переводчику по прилету за день до работы. Не говорю за всех, но мои дни всегда распланированы: это может быть работа с клиентом на выставке или фабрике, поездка на фабрику для проверки качества товара, загрузка контейнера, поход по банкам, поход по магазинам или просто домашний просмотр фильмов. Даже последние планы я не всегда рада изменять, несмотря на то, что за просмотром фильмов я не зарабатываю переводческих 1000-1500 юаней. Я люблю организованность и не люблю спонтанность. Возможно, я немного строга в вопросе организации работы, но я вряд ли сорвусь работать, если мне позвонят в какой-то день с утра, когда у меня намечен просмотр фильмов. Возвращаясь к вопросу клиентов, почему они могут не бояться делать предоплату за мою работу. Я проживаю в Гуанчжоу уже более 4 лет, бежать отсюда с предоплатой клиентов в 200 долларов не вижу смысла. Даже если бы сумма составляла 200.000 долларов, поверьте, на меня можно положиться. Я воспитывалась в правильной семье, дружила с правильными друзьями, и вообще я правильный человек. Может быть, для читателя звучит неубедительно, но мне на самом деле нет смысла кого-либо обманывать, к тому же ворованные деньги счастья не приносят – и  я в это верю.

Для заказа услуги “Переводчик в Китае” связаться со мной можно по телефону или с помощью формы запроса.