Анна Морозюк: Переводчик и бизнес-услуги в Китае.

Услуги переводчика в Китае и Покупка товаров в Гуанчжоу, Фошане и Шэньчжэне
Работники загружают товары из Китая в контейнер на порту, организуя и закрепляя коробки для безопасной перевозки.
Услуги переводчика в Гуанчжоу. Поиск производителя в Китае, инспекция погрузки контейнера, представитель в Китае

Посещение достопримечательностей Гуанчжоу и очередные эмоции

Всем известен род моей деятельности, и каждый мой клиент знает, почему я проживаю в Гуанчжоу и чем я здесь занимаюсь. Все верно, я предлагаю деловые услуги в Китае, к которым относится деловой перевод на выставках, заводах, перевод переписки с фабриками, поиск производителей в Китае, а также все вытекающие из совместной с клиентом работы услуги: сопровождение сделок, проверка качества товара, организация доставки из Китая и таможенной очистки.

Приезжающие в Гуанчжоу клиенты при наличии времени желают также посмотреть достопримечательности города: подняться на Кантонскую башню, сделать несколько впечатляющих снимков, посетить храм и вкратце ознакомиться с культурой Китая, посетить чайную церемонию и походу купить зеленого чая, прогуляться по паркам или музеям. Часто ли я вожу клиентов по достопримечательностям? Нет, мало у кого есть время на подобные выходы. Знаю ли я историю Китая, как знает ее учитель истории? Нет, моя работа заключается не в этих знаниях. Могу ли я рассказать о буддизме? Только то, что рассказывали мне китайские друзья или то, что приходилось читать в рамках университетской программы на китайском языке. Знаю ли я точную дату основания Гуанчжоу, время правления той или иной династии, начало той или иной войны и ее исход? Наверное, стоит иногда заглядывать в книги истории, но это не рабочая для меня информация, и я ее с успехом забуду.

Если вы собираетесь в Гуанчжоу с целью туризма, советую найти профессионального тургида, который покажет и с энтузиазмом расскажет или придумает историю. Исторические нюансы, буддизм, каменные надписи, Конфуций – это не мой конек, честно в этом признаюсь. Я могу помочь вам впечатлиться, но не преподать урок истории и культуры. Некоторое время назад ко мне обратился клиент с просьбой просто показать ему город Гуанчжоу (замечу, просто показать) и, возможно, уделить день мебели в китайском стиле для информации на будущее. Когда мои постоянные клиенты разрывают почту и телефон, просто бродить по Гуанчжоу с кем бы то ни было для меня – это трата времени, какие бы деньги мне не предлагали. Я предложила услуги своей помощницы, языка которой достаточно для похода по городу. Клиент согласился. Уже после одного часа вместе с переводчиком недовольный клиент позвонил мне и упрекнул в слабости переводчика, так как она не знает, где находится Сад Орхидей в Гуанчжоу (честно сказать, я тоже не знаю и никогда там не была). Через еще час он позвонил, чтобы сообщить, что переводчик не знает, где находится антикварный рынок и где купить носки Hugo Boss, что он является президентом крупной российской компании, но ему не уделяют должного внимания. Только тогда я поняла, что ему нужен был не переводчик (с задачами переводчика помощница справляется на слабую четверку), а человек, который знает абсолютно все о городе. На “звонок другу” времени не давалось. Тогда же я поняла, что носки Hugo Boss нужны были ради брендового пакета, с которым можно было бы красоваться по городу, ведь никто не знает, что в нем всего лишь носки.  

В ответ я предложила отказаться от переводчика и не оплачивать рабочий день, так как мне хватило двух звонков, я бы оплатила день переводчика сама. Но более слов мне не дано было сказать, так как в речи высокопоставленного человека не было ни уважения, ни терпения. В итоге клиент решил доиграть “постановку” до конца и оплатить рабочий день переводчика в полной мере. Зачем – мне было неясно. Видимо, слон желал затоптать моську. В конце дня он попросил переводчика отвезти его в центр города к торговым центрам. Всем, кто бывал в Гуанчжоу или в состоянии открыть карту города, известно, что крупные торговые центры находятся в центре города в районе Tianhe и называются Teemall, Grandview Mall, Grandbuy, Taikoohui. Когда они оказались в центре города в пяти шагах от всех торговых центров, клиент позвонил и заявил, что это не центр города, и что торговых центров здесь нет, а есть только McDonald’s. Обругав меня, не давая ни секунды для ответа, он заявил, что такого сервиса он еще никогда не видел. Верю, что торговые центры он увидел, как только перешел дорогу, и нашел там нужные носки и добыл свой пакет. Вероятно, не хватало красной дорожки. В разговоре я впервые не сдержалась, поскольку чувствовала несправедливость и неравенство по отношению к себе и к своей помощнице, как будто президент лишь желал закидать яйцами молодого актера, который желал сделать все ради того, чтобы зритель был доволен, но он все равно был недоволен. Хотела поделиться этой историей только потому, что хочется верить, что это была постановка, что такие люди бывают только в фильмах. Помощница вернулась в слезах. Будь вы президентом крупной компании или мелким торговцем, уважайте других. А если вам нужен подготовленный переводчик, который знает каждый уголок города, то будьте вежливы объяснить заранее, что именно желаете в городе посмотреть. Если вам нужен технический переводчик, специалист по мебели, по электронике или любой другой теме, то также сообщайте заранее тему перевода, чтобы не находить себя в безвыходных ситуациях. Я справляюсь, пожалуй, с любой темой, но одной меня не хватит на всех, поэтому если просите рекомендации — предупреждайте, какие именно ваши цели. Я предоставлю вам по возможности того специалиста, который справится с задачами. И будет здорово, если вы, являясь обладателем своеобразного характера, минуете мою страничку и меня в качестве своего партнера в Китае. Деньги для меня – это плод работы, которая приносит удовольствие, а не той работы, которую я выполняю ради самоцели – получения оплаты. Я оптимист, и негативные эмоции мне не приносят удовольствия.