Анна Морозюк: Переводчик и бизнес-услуги в Китае.

Услуги переводчика в Китае и Покупка товаров в Гуанчжоу, Фошане и Шэньчжэне
Работники загружают товары из Китая в контейнер на порту, организуя и закрепляя коробки для безопасной перевозки.
Услуги переводчика в Гуанчжоу. Поиск производителя в Китае, инспекция погрузки контейнера, представитель в Китае

Нужен поиск производителя или переводчик?

В потоке разных забот забавный день случился сегодня. Не могу не поделиться. За время работы в Китае и из опыта встреч с сотнями разных клиентов из разных стран, разного возраста и характера есть представление, кто может разместить в Китае заказ, а кто нет. Считаю абсолютно нормальным говорить о прибыльных клиентах и неприбыльных: работаю ради заработка и не являюсь членом Красного креста. Ко мне обратилась пара из Европы, они собирались в Китай посмотреть мебель, точнее в первую поездку просто прицениться.

Клиенты собирались посмотреть в Китае мебель из ротанга, кухню для ресторана и некоторые товары для косметологии для личного пользования. Первый день показал, что цены на мебель из ротанга в Фошане для них здесь высокие. Россияне приезжают в Китай и тратят на мебель для дома или ресторана в среднем 50 тыс долл, в этой европейской стране за эти деньги можно купить квартиру, отсюда следует, что местная евромебель часто доступнее китайской. По кухне не получилось, так как чуть ли ни единственный в Гуанчжоу производитель не имеет нужных сертификатов, а сертификаты за счет заказчика для клиента было нонсенсом. Вне Гуанчжоу производителей искать было бессмысленно, так как клиенты не собирались тратиться на аренду машины. По товарам для косметологии предполагалось, что я найду фабрику к приезду клиентов, таких фабрик не нашлось, потому товары пришлось искать в центре косметологии Гуанчжоу, где есть все для салонов красоты и парикмахерских. Именно там были компании, которые могут сделать товар в количестве и по цене, немыслимыми для клиента (10 штук фабрики по заказу не производят).

Недовольные ценами и условиями работы китайских производителей клиенты решили, что работа с моей стороны не была проделана качественно: подходящие фабрики нужно было приподнести на блюдце, все фабрики должны отвечать их стандартам, все они должны находиться не дальше Гуанчжоу; моя вина в том, что они могут позволить себе только 10 единиц товара по косметологии, и что мебель из ротанга на их местном рынке гораздо дешевле. Я потратила 3 дня на этих клиентов, это много времени для меня, когда есть океан оплачиваемой работы.

В конце концов клиенты решили показать свой истинный бизнес подход и уважение к желанию помочь, бросив в конце дня половину оговоренной за услуги переводчика суммы на рядом стоящее с моей помощницей кресло, и буквально убежали. Жаль таких людей. Я ничего не потеряла, зато обрела неимоверно важный опыт. Ведь, как известно, опыт приходит не с годами, а с …

Что я хочу этой статьей сказать? Переводческий день включает в себя только рабочее время во время сопровождения клиента в Китае и не включает дополнительные услуги по поиску товаров в Китае. Если вы считаете, что 100 долл за рабочий день – это много для человека, который живет в Китае, то выучите китайский язык и переселитесь сюда сами. Если вы считаете, что вам кто-то должен, то спуститесь с небес: бесплатно вам никто ничего не должен. А если кто-то помогает вам или старается помочь, тем более не берет за это деньги, то будьте благодарны, даже если у него это не получается так, как вам того хочется. 

И последнее, что меня расслабило и улыбнуло: пара разместилась в номере элитного отеля в центре Гуанчжоу, где несколько дней было холодно (в Гуанчжоу нет отопления, а дни в это время были достаточно холодными, к тому же в отелях часто включают кондиционеры), что привело к простуде одного из них. В результате они решили попросить отель вернуть им деньги за холодные дни. Отель, естественно, отказал в просьбе. Я рада, что наши пути разошлись на этом этапе, возможно, недоплаченные за услуги переводчика деньги им чем-то помогли.

Я надеюсь, что герои сего письма когда-то прочитают эту сокращенную версию истории. Вероятно, подумают, что их поведение было правильным. Мой ответ: я готова уделять внимание тем клиентам, которые разговаривают со мной наравне, а не рассматривают меня в роли раба, которые могут принести мне заработок и готовы оплатить за мои услуги, которые благодарны за уделенное время и помощь. Мое право выбирать: помогать клиенту бесплатно или нет. Я не трачу время на невеж и фараонов. Абсолютно не интересно общение с ними и их эмоции. Будьте позитивны – и тогда мир вокруг будет позитивен, а у людей будет желание вам помочь. Не требуйте к себе внимания, если попросту не умеете даже за него благодарить.